Toggle navigation
分类
小组
荣誉
检索
检索
创建知识
创建文档知识
下载网页知识
上传文件资源
登录
知识分类
市场营销核心词汇
2080
企业管理核心词汇
14760
财务会计核心词汇
4200
经济金融核心词汇
4150
BEC考试核心词汇
9660
市场营销情景对话
210
国际贸易情景对话
10720
Part 1 希望与要求
320
Part 2 产品介绍
340
Part 3 业务范围介绍
320
Part 4 承诺
100
Part 5 询盘
310
Part 6 报盘
370
Part 7 还盘
470
Part 8 对还盘的反应
440
Part 9 要求优惠
320
Part 10 给与优惠
210
Part 11 双方让步
200
Part 12 订货及确认
420
Part 13 请求代理并说明代理理由及代理能力
350
Part 14 对代理请求的回应
390
Part 15 代理条件和要求
390
Part 16 合同
380
Part 17 卖方对支付方式的要求
470
Part 18 买方的支付方式
240
Part 19 保险
480
Part 20 对包装的建议及要求
530
Part 21 告知客户包装所用材
480
Part 22 货运通知
260
Part 23 货运要求及答复
270
Part 24 催运货物并告知货物迟到结果
420
Part 25 仲裁
380
Part 26 索赔理由及依据
530
Part 27 索赔内容及金额
460
Part 28 对索赔要求的回应
360
Part 29 对引进技术的要求
290
Part 30 技术引进的方式及费用
220
《产品发布会演说词》英汉双语平行文本
4970
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
6720
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
5600
《企业可持续报告》英汉双语平行文本
8370
《企业员工手册》英汉双语平行文本
4600
《企业商业行为准则》英汉双语平行文本
6960
《上市公司年报》英汉双语平行文本
8030
《公司简介》英汉双语平行文本
670
《产品说明书》英汉双语平行文本
970
《商业广告》英汉双语平行文本
330
《商务演说》英汉双语平行文本
840
当前分类:/
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
创建知识
创建文档知识
下载网页知识
上传文件资源
系统管理员
Because of widely misguided kind of productive policies of the last,un, sort of 50, 60 years. 是因为过去五六十年生产政策对大众的误导。
1
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
阅读(4) 评论(0)20220427172048
系统管理员
And I think the reason for that when I’m start to look at. 当我开始研究的时候。
1
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
阅读(3) 评论(0)20220427172048
系统管理员
You know I’ve see some wild calculations of like 150, 160 trillion dollars are fund liabilities. 我看到150、160万亿美元都是基金债务。
1
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
阅读(4) 评论(0)20220427172048
系统管理员
That more than ten times GDP of country and so on. 这是国家GDP的十多倍。
1
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
阅读(4) 评论(0)20220427172048
系统管理员
I think why people don’t see it as much why they need people who set out those canario cold mind see what’s coming. 我认为人们看不到风暴的来临。
1
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
阅读(4) 评论(0)20220427172048
系统管理员
It’s that we are consuming future in the form of debt. 是因为我们在用债务的形式消费未来。
1
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
阅读(5) 评论(0)20220427172048
系统管理员
We were consuming the past in the form of saving. 我们过去是用储蓄消费。
1
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
阅读(4) 评论(0)20220427172048
系统管理员
So I’m sort of thinking younger generation who’s getting through college whether their parents savings. 所以我在想年轻的一代人,他们读大学的时候用的是父母的存款。
1
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
阅读(3) 评论(0)20220427172048
系统管理员
They live in their parents basement whatever, so they don’t have to worry about housing. 他们跟着父母一起住,所以他们不用担心房子的问题。
1
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
阅读(3) 评论(0)20220427172048
系统管理员
And if you can combine that, we’ve eaten so much future capital in the form of debt. 如果你能够结合起来看,我们已经用债务吞噬了未来的资本。
1
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
阅读(3) 评论(0)20220427172048
40
41
42
43
44
wcp知识库系统-V3.2.0