Toggle navigation
分类
小组
荣誉
检索
检索
创建知识
创建文档知识
下载网页知识
上传文件资源
登录
知识分类
市场营销核心词汇
2080
企业管理核心词汇
14760
财务会计核心词汇
4200
经济金融核心词汇
4150
BEC考试核心词汇
9660
市场营销情景对话
210
国际贸易情景对话
10720
Part 1 希望与要求
320
Part 2 产品介绍
340
Part 3 业务范围介绍
320
Part 4 承诺
100
Part 5 询盘
310
Part 6 报盘
370
Part 7 还盘
470
Part 8 对还盘的反应
440
Part 9 要求优惠
320
Part 10 给与优惠
210
Part 11 双方让步
200
Part 12 订货及确认
420
Part 13 请求代理并说明代理理由及代理能力
350
Part 14 对代理请求的回应
390
Part 15 代理条件和要求
390
Part 16 合同
380
Part 17 卖方对支付方式的要求
470
Part 18 买方的支付方式
240
Part 19 保险
480
Part 20 对包装的建议及要求
530
Part 21 告知客户包装所用材
480
Part 22 货运通知
260
Part 23 货运要求及答复
270
Part 24 催运货物并告知货物迟到结果
420
Part 25 仲裁
380
Part 26 索赔理由及依据
530
Part 27 索赔内容及金额
460
Part 28 对索赔要求的回应
360
Part 29 对引进技术的要求
290
Part 30 技术引进的方式及费用
220
《产品发布会演说词》英汉双语平行文本
4970
《商务访谈对话》英汉双语平行文本
6720
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
5600
《企业可持续报告》英汉双语平行文本
8370
《企业员工手册》英汉双语平行文本
4600
《企业商业行为准则》英汉双语平行文本
6960
《上市公司年报》英汉双语平行文本
8030
《公司简介》英汉双语平行文本
670
《产品说明书》英汉双语平行文本
970
《商业广告》英汉双语平行文本
330
《商务演说》英汉双语平行文本
840
当前分类:/
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
创建知识
创建文档知识
下载网页知识
上传文件资源
系统管理员
Years Ended December 31, 2015 and 2016. 两段时期分别截至2015年12月31日及2016年12月31日。
1
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
阅读(3) 评论(0)20220427172048
系统管理员
The number of advertisements delivered increased between the periods primarily due toincreased advertiser demand across our product offerings. 广告交付数量在这两段时期有所增加主要原因在于广告商对公司供应品需求有所提高。
1
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
阅读(3) 评论(0)20220427172048
系统管理员
Our growing sales team, and increased user engagement as measured by a 48% increase in DAUs. 公司的销售团队规模在不断扩大,公司的日活跃用户数量增长了48%,因此公司的用户参与度也有所增加。
1
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
阅读(3) 评论(0)20220427172048
系统管理员
ARPU increased due to the growth in revenue. 公司的ARPU值也随着主营业务收入的增长而增长。
1
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
阅读(3) 评论(0)20220427172048
系统管理员
As a result of the number of advertisements delivered, which outpaced DAU growth during the period. 在此期间,由于广告交付数量增速超过了日活跃用户数的增速。
1
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
阅读(3) 评论(0)20220427172048
系统管理员
Snap-sold revenue was $365.0 million and partner-sold revenue was $34.9 million during the year ended December 31, 2016. 截至2016年12月31日,Snap的销售收入为3.65亿美元,合作伙伴的销售收入为3490万美元。
1
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
阅读(5) 评论(0)20220427172048
系统管理员
Compared to $50.9 million for Snap-sold revenue and $7.7 million for partner-sold revenue during the year ended December 31, 2015. 而去年同期,Snap的销售收入为5090万美元,合作伙伴的销售收入为770万美元。
1
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
阅读(5) 评论(0)20220427172048
系统管理员
$191.9 million related to increased hosting costs. 其中有1.919亿美元的增额与托管成本增加有关。
1
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
阅读(3) 评论(0)20220427172048
系统管理员
In part attributable to DAU growth of 48% between the periods. 部分原因在于日活跃用户数量在这两段时期增长了48%。
1
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
阅读(4) 评论(0)20220427172048
系统管理员
$48.2 million related to increased revenue share payments to our partners consistent with our overall increase in revenue. 有4820万美元的增额与公司合作伙伴增加的收入份额相符,与公司总收入增长相关。
1
《上市公司招股说明书》英汉双语平行文本
阅读(5) 评论(0)20220427172048
31
32
33
34
35
wcp知识库系统-V3.2.0